Burns Night Mk II
Last Friday Irene and I attended the T.O.P.S. (?) Burns´Night Supper at the Restuarante Carolina in Alhaurin el Grande. I addressed the haggis. As the group is an amatuer dramatics/musical society this involved two reheearsals. At the first I addressed the haggis in the traditional manner reciting Burn´s poetry as writ. The organiser stunned me by asking me to anglicise it! At first I was ready to decline in a fit of pique but I decided to sleep on it. I had various ideas about reciting the orginal abnd then a translation, or simply having the translation on the menu card. Then I found an official translation and I though what the hell I will learn it. Of course this proved harder to do than I imagined as kept lapsing into the original!! Anyway with help from Irebne I committed it to memory. We arrived at the restaurant to find a crowd already there including soem friends. We were seated at the top table an I had volunteered to be a go-between to the kitchen as I speaka de Spanish. We had a welcome drink and then the soup a cock a leekie without the chicken was served. Chicken arrived a litrtle later to be added! I guess this was both a veg and non veg dish! Then I retired to the kitchen to grab the chef and we entered with the haggis sadly without piper but with appropriate music. I then set about my business and by all accounts I did a great job. The haggis was the main course. Trifle followed .. not bad. Then we launched into speeches, some better than others. To round the evening off we were entertained by the musicians and some poetry recitals. This was rater good for an amatuer group with scarceley a Scotsman among them. Unfortunately there was a table near us which continued to engage in loud conversation, showing no respect and spoiling it for others.
This is the translation I rendered:
Fair is your honest happy face Great chieftain of the pudding race Above them all you take your place Stomach, tripe or guts Well are you worthy of a grace As long as my armThe groaning platter there you fill Your buttocks like a distant hill Your skewer would help to repair a mill In time of need While through your pores the juices emerge Like amber beads
His knife having seen hard labour wipes And cuts you up with great skill Digging into your gushing insides bright Like any ditch And then oh what a glorious sight Warm steaming, rich
Then spoon for spoon They stretch and strive Devil take the last man, on they drive Until all their well swollen bellies Are bent like drums Then, the old gent most likely to rift (burp) Be thanked, mumbles
Is there that over his French Ragout Or olio that would sicken a pig Or fricassee would make her vomit With perfect disgust Looks down with a sneering scornful opinion On such a dinner
Poor devil, see him over his trash As week as a withered rush (reed) His spindle-shank a good whiplash His clenched fist.the size of a nut. Through a bloody flood and battle field to dash Oh how unfit
But take note of the strong haggis fed Scot The trembling earth resounds his tread Clasped in his large fist a blade He’ll make it whistle And legs and arms and heads he will cut off Like the tops of thistles
You powers who make mankind your care And dish them out their meals Old Scotland wants no watery food That splashes in dishes But if you wish her grateful prayer Give her a haggis!

